Frauenlyrik
aus China
早春即景(节选) |
Szenen im Vorfrühling(Auszug) |
| 计日灯宵近 | In einigen Tagen naht die Laternennacht |
| 风威渐解严 | Der starke Wind wird allmählich schwächer |
| 新曦明晓幌 | Wenn neue Sonnenstrahlen den Morgenvorhang erhellen |
| 薄雪霁春檐 | Löst sich der dünne Schnee auf den Frühlings-Dachbalken auf |
| 小鸟喧晴早 | Kleine Vögel lärmen im klaren Morgen |
| 幽花落瓣纤 | Von den Blumen fallen still zarte Blütenblätter |
| 如何当淑景 | Wie soll ich dieser schönen Zeit begegnen |
| 永昼只垂帘 | Ich lasse den ganzen Tag den Vorhang hängen |