吴宗爱 Wu Zong‘ai (1651 – 1647)

   
   
   
   
   

早春即景

(节选)

Szenen im Vorfrühling

(Auszug)
   
   
计日灯宵近 In einigen Tagen naht die Laternennacht
风威渐解严 Der starke Wind wird allmählich schwächer
新曦明晓幌 Wenn neue Sonnenstrahlen den Morgenvorhang erhellen
薄雪霁春檐 Löst sich der dünne Schnee auf den Frühlings-Dachbalken auf
小鸟喧晴早 Kleine Vögel lärmen im klaren Morgen
幽花落瓣纤 Von den Blumen fallen still zarte Blütenblätter
如何当淑景 Wie soll ich dieser schönen Zeit begegnen
永昼只垂帘 Ich lasse den ganzen Tag den Vorhang hängen